返回

我,董卓,爱民如子

首页
关灯
护眼
字体:
第246章 民可使由之不可使知之
   存书签 书架管理 返回目录
读上《论语》了?

    “那,那你认为该如何……呃,对,如何翻译?”

    “这句话正确的断句,是‘民可,使由之。不可,使知之’。”在纸上用标点符号将句子断好后,老董继续道。

    “意思是‘执政者认为百姓的道德和行为符合规范时,就不要去干涉过多。只有当他们觉得百姓的行为发生偏离需要教化时,才要去引导教育他们’。”

    “只有这样的解释翻译,才跟儒家一贯的德化政治、开启民智等精神内核一致。”

    话音落下,蔡琰的表情就变了,变成了‘我读书少,你可不要骗我’……

    随即强压心神,却不由自主凑过来看着标点符号道:“果,果真如此?……这般说来,我跟随父亲所学,竟一直都是错的?”

    “老夫哪里知道?……”

    谁知这时,老董又双手一摊:“老夫就是个边塞砍人的莽夫,哪能知道圣人一番话究竟什么意思?”

    “或许你适才的断句翻译,才是对的。”

    “你!……”蔡琰顿时气结:“转移话题就罢了,这时候还吊我胃口?快说,快点说……婉儿说得一点没错,就不能太惯着你!”

    老董便苦着脸,道:“这真怪不了老夫……”

    “谁让春秋时连毛笔都没有,想记录要么铸铜鼎上,那么刻石碑,最方便的也是拿刀子划在竹片上。”

    “如此费时费力,自然只能记载精华。”

    “故而《论语》都是孔子所言的道理,连个上下文儿的情景都没有,谁能知道圣人当时到底什么意思?”

    “那你刚才还说得头头是道

第246章 民可使由之不可使知之(4/5)
上一页 目录 下一页