头金黄的卷发,碧蓝的眼睛,纤长优美的体态,她像一只展翅欲飞的小天鹅。但使卡顿一日复一日越发不安的是她的神态,那嘴唇那么红、脸颊那么鲜艳,眸子那么清澈而又热烈,像是有一团冷火烧在里面。卡顿和达内一家再也无法欺骗自己了:柯洛娜完全不是他们所希望的“只是有点调皮,好奇心强”,她的兴趣真正和其他孩子不一样。
她对华服美饰不感兴趣,普罗斯小姐试图教她梳理那一头美丽金发的各种技巧,柯洛娜也学到一半就不耐烦了。普罗斯小姐抱怨了许多次:“怎么会有小姑娘不喜欢梳漂亮的头发呢!”但事实如此。柯洛娜身上有一种寻常的小姑娘所没有的热情和坚决,仿佛隐隐预示着他们最怕发生的事情――她毕竟承继着德发日夫妇的血脉。在她的血管里仍旧流着德发日家的血和激情,这种品质随着她长大仿佛逐渐地显露出来了。
谁都没有因此更加疏远柯洛娜,他们对她亲近柔和一如往日,但是内心隐隐生出的担忧不受控制地生长起来了。这担忧不是对于他们自己的,而是对于这个他们爱着的孩子:没人希望看见一个天使成长为一个恶魔。卡顿还在作最后挣扎,希望使柯洛娜学到一点女性应有的柔顺的美好品德,于是他请了家庭教师,来教她音乐、油画,希望她的这股热力至少能朝着艺术的方向去发展。
他的目的部分地达到了,柯洛娜喜欢绘画,并且极具天赋。当她安静地在画架前或站或坐的时候,那股令人有些不安的神态便消失了,转变成她幼年时的那种沉静的思索。她可以拿着画笔一待一整天,有时候回过神来才发现已经累得站不住了,这时候卡顿又转过来心疼她,规定她每天不准在画室里超过若干个小
分卷阅读12(2/3)