,如果只靠这种偶然出现的人性英雄,人类是否还有存在的价值?
他大致有一个标准,只要改完之后,自己都不敢再读一遍,那就很好,完工了。
说实话,他真觉得自己比卡撒兹纳霍凯更加残忍,只是在故事结尾,表面性给一个温暖的结果,比如《黑暗宇宙》中,主人公并没有死,而是躲在宇宙边缘流浪,等待着最后一线希望reads();。
比如《星际穿越》,人类至少暂时有一个安全的堡垒,可以继续繁衍,主人公也能去找心爱的女人,一起开发一个荒芜的星球。
这天已经是晚上11点半,徐腾将《源代码》的电子版发送给阎小青,正式邀请她翻译此书,打开邮箱,发现有一封中午刚收到的信件。
每日科幻网站的编辑k给徐腾写了一个超长的信,将他发表的《蓝星巨人》前几章都修改一遍,超过几百句的修饰词要调整。
这个人的意思是你的写作方式“很不友好”,这是字面的意思。
徐腾急忙给夏莉发了一个短信,将对方的原句发送过去,问她有没有别的理解方式,夏莉估计都睡了,过了几分钟才回复——不够通俗,不是最好的方式。
晕。
徐腾不知道该如何解决这个麻烦,只能给对方回信,提醒对方,他是中国作者,这是其他人帮他翻译的,翻译者虽然是英语系专业,但不可能完全了解美国科幻文化,不可能用更通俗的方式去写作,最多就是教材式的语法结构。
英语六级,没什么实际用处。
他将顾晨、陈健都喊过来,一起帮他写回信。
估计对方应该等到明
第六十四章 穿衣显瘦,脱衣有肉(3/7)