过汉语。用他自己的话说,他的家乡话闽南语到是会说两句,方块字那就真心不认识了。
这些也看的出来,这位美籍华人学起中文来,甚至比他们显得还要困难……
最终在调查完实验室所有人后,瑞斯.华尔顿彻底放弃了。虽然他依旧坚信实验室中有某个人对华语言有极深造诣,但是找不出来他也没了办法。当然这也让他暗暗警醒起来。毕竟亚当计划关系重大,他完全想不明白这人为什么明明对人工智能有了如此大的成就却不肯承认。
当然,想不明白归想不明白。但这起码是好事。他相信只要将这段代码研究透彻了,肯定在人工智能的研究方面会有重大突破。
于是问题来了,纯汉语的代码整个实验室没人看得懂啊,那些方块字在这群美国顶尖科学家的眼里不亚于天书啊。
所以接下来的工作就当真让瑞斯.华尔顿感到痛苦了。本来实验室的工作安排是大家轮流每天抽出两个小时来学习计算机汉语,以便于所有人都能尽快掌握华语言,而现在则完全反了过来,所有人的工作成了优先学习计算机汉语,分批抽出人来去看着亚当……
其实这也没什么,反正都是工作。但让人痛苦的是这汉语当真太难学了有木有?
为什么“if”要读成“ruguo”?为什么“exit”要读成“zhongzhi”?读音古怪便也罢了,那怎么看都不舒服的方块字更是让他吐血啊,什么口字旁,什么三点水。什么半人旁,这些偏旁部首便也罢了,还有那些一字多音。同音多字……,瑞斯.华尔顿怎么都想不明白。这是怎么发明出来的语言,同一个读音下竟然有那么多汉字。区别仅仅只是音
167 都在忙着(2/6)