?
看到了细节,看到了诚心,看到了恢弘的场面,看到了大制作的资本,同时,随着剧情的展开,随着一个个角色的粉墨登场,随着这些角色与徐凤年之间的交集,不止是华夏观众,西方观众也看懂了这个故事和徐凤年这个角色。
本就没有什么高深的东西,很浅显,也没有故意卖弄东方文化,就是讲述一个好的故事,呈现一个好的角色,在翻译方面后期制作的时候,杨以辰足足找了三十位高人来进行细致翻译字幕。
十名专业的电影翻译,十名教授级别的中英文老师一方各五,十名研究对方文化的学者一方各五,通过多种方式,确保翻译能够准确表达意思的同时还能够让西方观众看得懂。
每一处能够去完善的细节,杨以辰从来不怕麻烦,拍摄过程中就专门弄了二十个人,就是一遍遍的找细节不足之处,一部成功的巨制,可能存在题材、话题的优势,但如果没有这些优势还想要成为一部传世之作,那就必须确保你所能控制的范畴,不出现半点差池。
徐凤年这个角色身上呈现出来的东西,东西方都可以接受,东方是一个纨绔子弟,醒悟后奋发图强;西方是醉生梦死的优质男人,当家庭和多数人希望他去做一个超级英雄时,他有那个潜质去成为超级英雄。
杨以辰演的好,最开始大家还觉得徐凤年这个角色可能是众多角色中最没有特点的,因为他是主角,有大量的篇幅允许他去挥霍,直到大家都喜欢上他,结果看了与白狐脸儿的接触,看了听潮亭内的故事,看了背匣老黄,看了那山山楂,看了鱼幼薇,遇到一个骑牛的,碰到一群大国手,欺负一个小泥人,堂堂世子苦学刀……
第一千四百七十五章 这就是经典(2/6)