个冰穴中,找到超过30支象牙。
所以,不止是韩孔雀想到了寻找冰穴来寻找长毛象牙,别人也有这种想法,只不过,韩孔雀寻找其冰穴来更加有优势罢了。
不过今天这位大老板却大失所望,因为整个夏天,他们只找到两支象牙,根本不够养活家人、度过长冬。
“这地方被挖空了,”一名象牙猎人说道:“难怪大家都往小岛去。”
“还是戈罗霍夫先生有远见。”
“卡尔,你打算去哪?不如坐着我的船一块去,自己一个人继续向北,很容易被北极熊偷袭。”
“对啊!还有雪狼,就算这些危险动物不攻击人类,要是遇到了心怀不轨的家伙,一个人也是很危险的。”
卡尔.戈罗霍夫笑了笑道:“我也找到了一位大老板。”
说着,卡尔.戈罗霍夫指了指韩孔雀,而韩孔雀则正好跟这些家伙谈一谈。
在这里卡尔.戈罗霍夫还是很出名的,大约十年前,受到图书馆书中的老照片启发的戈罗霍夫,就曾在北极海岸外杳无人烟的新西伯利亚群岛待上一整季,他是最早向外发展的象牙猎人之一。
光是要抵达那些岛屿,就得在春季穿越横跨海面的50公里冰桥,然后在岛上停留六个月,直到海洋再次冻结。
若想早点回家,也可以搭乘有可能被5公尺巨浪吞噬的小船,当然,像是一些大老板,都有自己的破冰船,这样也就不用在乎外界的自然条件。
“进入群岛没有什么问题,但面对的危险你们有准备吗?特别是那些巡逻直升机。”卡尔.戈罗霍夫笑着道。
西伯利亚大陆现在已经是危机四伏,戈罗
第一千六百二十六章戈罗霍夫(2/6)