都得经过帐棚附近的九座坟墓。
他猜想,这些都是当年为了逃离苏联集中营,而来到这座岛的不幸者安息之地。
夏末的暴风雪在北极圈以北1000公里的科特尼岛肆虐,而北地冬天的又一季严寒正森然逼近。
戈罗霍夫的手指和手掌开始发痒,在他看来,这是好运的征兆。
身体发痒通常表示,他正接近所追寻的目标:长毛象的乳白色象牙。
这些在更新世晚期漫游于西伯利亚北部的毛茸茸巨兽,大约在1万年前灭绝,不过在西伯利亚北方和东方的岛屿上,仍然有孤立的零星象群存活,直到大约3700年前才尽数灭绝。
长可超过4米的长毛象牙,如今正从永冻层中重现于世,所带动的象牙交易造福了西伯利亚北极地区的居民。
戈罗霍夫在将近十年前,率先投入猎牙生涯后,就一直在世界上最不宜人居的地区之一持续探索。
现在,他信任发痒手指的暗示,在冻原上细细搜寻,直到差点被突出的象牙绊倒。
“有时候象牙就会这样出现在眼前,就好像它一直引导着你似的。”见到韩孔雀之后,卡尔.戈罗霍夫笑的满脸褶子,因为韩孔雀的出现,意味着他的这次收获有了保证。
如果没有韩孔雀带来的酒和食物,他绝对没有足够的体力,挖掘出这根大家伙。
经过将近24小时不间断的工作,戈罗霍夫才从砾石遍布的冰层下将象牙挖掘出来。
出土的象牙和树干一样粗,重达70公斤,几乎保存在完好的状态,这样保存完好的象牙,绝对能够卖出一个大价钱。
把象牙拖走前,戈罗霍夫丢了
第一千六百二十五章愈演愈烈(2/6)