好享受这里的神奇之处的——这样的话,冒险的乐趣又在哪里呢?”
埃德吐出口气,深以为然地点头,蹲下来小心翼翼地戳了戳那块“蘑菇”。
“跟我来,跟我来,这地方值得一看的东西还多着呐!”
尼亚得意地举着火把,哼起荒腔走板的小曲儿,转身走进黑暗的通道。
墙壁在火光中闪烁出点点光芒。埃德原本以为那是宝石之类的……终于看清的一瞬间,他浑身的毛都竖了起来。
那是虫——各种各样的甲虫,坚硬的甲壳流光溢彩,一点也不比宝石逊色,美则美矣……也还是虫啊!
“……好好享受。”伊斯说,小心眼地把他哭笑不得的朋友扔在了身后。
强烈的好奇很快战胜了短暂的不适。埃德犹豫着要不要撬下一只虫来看看它到底为什么还能这样栩栩如生,但想想还明智地放弃了——他担心尼亚对“有趣”的标准跟常人不大一样……他最好还是什么也别碰。
他们在蜿蜒的地道里爬上爬下。埃德觉得这地方就像某只发了疯的兔子挖出来的洞,乱糟糟的没有一点规律,地道旁偶尔会冒出类似储藏室……或更像垃圾堆的大坑,坑里杂七杂八地堆积着酒桶、麻袋、椅子、破布、武器、水果……那个孤零零地躺在一个倒扣的银盘上的苹果只是微微有点蔫,埃德却隐约意识到,这地方大概已经被它的主人抛弃了许久。
经过另一个大坑时他不由自主地停了下来,觉得那根挂在把干草叉上的腰带似曾相识。
他拉住了伊斯,指给他看:“是不是有点眼熟?”
伊斯不耐烦地瞥了一眼,一把扯过了腰带。
价值不菲
第八百二十三章 疯兔子的地洞(3/4)