怀希望的心情然后又被无尽的失望所击溃。艾瑞斯听到对方拒绝自己的请求后手足无措的他站在原地那双漂亮的宝石sè眼睛则开始蓄积一场滔滔洪水。
这个表情对爱他的人总是很有杀伤力由其是吉伦威尔这次该由他手足无措了不过他依然温和的对艾瑞斯微笑着。“有一个比我更适合的人选我想他会很乐意接受陪同您一起参加围猎的。”
艾瑞斯突然止住了即将涌出眼眶的泪水一脸好奇的问道“他比你厉害吗?”
吉伦威尔语气肯定的回答“无论是在比武场上还是战场上一对一的时候很少有人是他的对手我也不例外。”
艾瑞斯瓮声瓮气地说“可是有父亲的命令……”
吉伦威尔不等他说完便回答道“您父亲的领地再也找不到比他更不服从法令的麻烦傢伙啦。”
艾瑞斯曲起了自己纤细白皙的胳膊比划了一下说“他强壮吗?”
吉伦威尔对他的疑虑报以微笑“是的像个巨人。”
“哈!”艾瑞斯因为这个突如其来的转机高兴的叫了一声“快告诉我他在哪儿?”
“请等一下”吉伦威尔走到公爵的桌前在一张羊皮纸卷上撕下一个小条子然后写了一句什么只看见落款——您的好友吉伦威尔。“到城堡内的兵营里找一名叫埃克萨的侍从把这个交给他您就能找到您所想要的骑士了。”
艾瑞斯看也不看抓起纸条飞奔似的消失了房间里。
书房的房门并没有合拢而一直守候在门外的哈特听得一清二楚甚至在听见吉伦威尔拒绝小主人的请求时差点冲了进去要与那位骑士大人争论。
“少爷”哈特伸手拦住正要朝石梯下奔去的
第十一卷第八章(3/8)