开口的一端连着圆圈,有些像是鱼钩。
其他的符号,有两只鸟,还有形如匕首的羽毛,方块,半圆,以及几个很难描述的符号。
四个学生天马行空般胡乱猜测,猜什么的都有,而何荷每次猜测都能得到高恪和肖天宇的恭维。
“怎么样?认识这副图片的意思吗?”
片刻之后,罗老师笑咪咪地问道。
“如果我没看错的话……”张子安胸有成竹地答道:“这副图片出自罗塞塔石碑,意思是——克利奥帕特拉。”
“克利奥帕特拉?”何荷重复道,“我怎么听这名字……啊!难道是埃及艳后?”
“不是,石碑上这位是克利奥帕特拉一世,而埃及艳后是七世,差得挺远。”张子安再次毫不客气地纠正了她。
卫康见张子安回答得如此笃定,心中也不由地既欣喜又紧张,以眼神征询罗老师的意见。
罗老师也很惊讶,“你是看过罗塞塔石碑,还是学过古埃及的文字?”
“这个嘛……有位朋友对埃及文字很感兴趣,我也从他那里学到了一些。”张子安含糊地回答。
“哦,那关于古埃及的象形文字,你还知道些什么?”罗老师追问道。他实在不敢相信一个普通人竟然认识晦涩难懂的象形文字。
张子安略加思索,指着图片说道:“古埃及的象形文字是表音加表意的组合,前面的表音,后面的表意;书写的时候可以从左往右,可以从右往左,或者从上往下,甚至从中间往左右,通常根据文字中的人或动物的脸朝向哪边来决定;一句话通常是谓主宾结构,跟日语的主宾谓结构正好相反,都挺反人类的。”
第1103章 象形文字(2/4)