返回

旅行体验师

首页
关灯
护眼
字体:
第三百一十五章 大阪——柯南观众与银河英雄传说迷的自我修养
   存书签 书架管理 返回目录
假名,而且是巨难认的,往往用来标注英语翻译词汇的片假名,
    一页菜单,就认出了五个字“店主的妄想”
    再翻一页,只认出了四个字:“帝国双璧xxxx”
    没办法,花钱不是问题,问题是根本不知道点的都是些什么鬼,
    万一是丧心病狂的调料怎么办!
    这种事不能再让发生了!
    好在时差只有一小时,这会儿在网上找人问还是很有希望的。
    经过热心网友的翻译,菜单上有“皇帝的灰色布丁”“比克古老爹的炸鱼薯条”
    以角色为名的鸡尾酒,
    而且,奥贝斯坦鸡尾酒还分ova版和宝冢版。
    更多的完全是在挑战客人对银英的熟悉程度,
    比如某道小吃拼盘,是两位元帅在聊天时的下酒菜,在书里明确写出过都吃了些啥。
    比如某杯酒,是某位元帅战死之前,举杯与部下告别时喝的……
    顾淼不认识的帝国双璧xxxx,某位书粉告诉他:“帝国双壁那个是第六本罗严塔尔和米达麦亚在大米家喝酒,被拜拜闯进来谈到梅尔卡兹没死那一次的下酒菜。”
    “对不起,我可能是一个不合格的书粉。”顾淼心情复杂的点了“杨提督的红茶”。
    又被叫他来海鹫看看的朋友吐槽:“你在我大海鹫喝红茶,砸场子咋滴!”
    海鹫,是帝国军军官高级俱乐部的名字,
    杨提督,是与帝国军作对的同盟军军事大boss,
    好像是有那么一点点奸细的感觉。
    大阪本身没有太吸引顾淼的地方,
    最出名的是

第三百一十五章 大阪——柯南观众与银河英雄传说迷的自我修养(4/10)
上一页 目录 下一页