返回

鬼谷子科幻小说

首页
关灯
护眼
字体:
第六十三章 闹心的晚宴
   存书签 书架管理 返回目录
玩具。

    不久前你使我忧烦和厌恶,

    如今又令我思念和焦虑不安,

    光灿灿的基克拉得斯群岛,

    但愿你能安全避过。”

    “我立了一座纪念碑

    我立了一座纪念碑,它比

    青铜更坚牢,比国王的金字塔

    更巍然,无论是风雨的侵蚀,

    北风的肆虐,都不能把它摧毁,

    或是岁月的不尽轮回和光阴的不停息的流逝。

    我不会完全死亡,我的大部分

    将躲过死神,虽死而犹有生机,

    死后的荣誉将会使我继续生存,

    只要卡皮托利乌姆山岗大祭司和贞尼仍去献祭:

    人们将会永远提起我,

    在我那狂暴的奥吉杜斯河喧闹的故乡,

    在缺水的道努斯王统治过的牧人中间。

    我来自底层,首先把爱奥尼亚诗歌

    引进意大利,请接受我费尽心血

    得来的这一荣誉,墨尔帕墨那诗神,

    慷慨地给我戴上德尔斐的桂冠。”

    两队外国小朋友朗诵完,作为刘玲的队伍出场了。由于人数较多,妮子费了很大的力气,

    才把队伍安排整齐。和前两队一样,将小小的脑袋随风摇荡:

    “北风

    北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!

    北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!

    莫**狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车

第六十三章 闹心的晚宴(4/6)
上一页 目录 下一页