返回

混在19世纪美利坚

首页
关灯
护眼
字体:
第两百九十二章 这里是西部
   存书签 书架管理 返回目录
道:“好名字。”
    千万别以为贱名是中国人独有的传统。
    比如布什这名字,英语俚语的意思就是“低级下流”。
    比如夏洛特这名字,意思是水果布丁。跟铁蛋有的一拼。
    甚至还有杜克大学这种。
    所以,外国人名不能意译,太不合适了,想想看~美国总统小低级下流?美国前总统老低级下流?
    乔治:“你的建议很好,不过,我如果望风而逃,那就不是我了。”
    西装男奇道:“您不是说该趴下就要趴下么?”
    乔治拉着火柴点起一根烟:“这是两回事。”
    汤姆:“正如你所说,这很可能是一场意外。不过,凡事要讲政治。”
    金发小子奇道:“难道确保开拓团领袖的安全,不是讲政治么?”
    汤姆:“你的建议其实非常好,不过,这里是西部。”
    这时车顶上有人大喊:“正前方,两个骑兵,正冲我们而来。”
    7017k
上一页 目录 下一章