把柴了。
那一团马赛克等了几秒,见无人发问,只好自己接下去说:“这就很奇怪了。枯萎的田地,稻草床下的泥土地,无一不证明问题确实是出在地下的……毕竟如果是床虱一类的东西,不会在田地里造成蔓延的几条枯萎线。但是挖开土地后,却什么异样的东西也没有——注意了,我说的是没有‘异样’的东西,而不是说土里空空如也。”
“那又怎样?”
“没有异样,但泥土里的东西可多了去了。什么石子、草根、虫子、种子……杂质多的是,只不过因为看上去太平常,而被我们都忽略了。我这样一说,你还没有联想到一些自然界的生物吗?能够把自己伪装成与周遭环境一模一样的生物——”
“啊,”波西米亚恍然大悟,“那、那种虫子,我知道,一停下来就跟一截树枝看起来完全没有两样的——”
“对,很多生物都有这样的能力,光是这一点并不出奇。”笛卡尔精慢慢地说,“但这个生物的能力却更胜一筹。它根植于土地深处,只有它的‘根系’或‘枝桠’在不断向上生长;枝桠长到哪里,它看起来就和周围的东西一模一样。哪怕是在土壤里看起来像一截碎草根,伸出土壤外的部分,也能像是稻草。”
“原来稻草床里是混进去了这种生物的枝桠?”波西米亚吃了一惊,“你是怎么猜到的?”
“它长到哪里,哪里的草木就枯萎了,都是活脱脱干涸而死的;它既然靠吸食生物体液为生,那还有比体内组成百分之七十都是水的人类,更诱人的目标吗?”笛卡尔精解释起来详尽极了:“它既然能把根系伸展到田地下,也能顺着田地伸到农舍下面。枝桠的数量虽然多,却
1081 场外援助(2/4)